Anita Raja

Italian translator and writer (born 1953)

Anita Raja (born 1953[not verified in body]) is an Italian translator and writer who has translated many literary works from German to Italian, including those of Christa Wolf, Franz Kafka, Hermann Hesse, Bertolt Brecht, and many others.[not verified in body] Raja has been suggested as a possible candidate for the Italian author writing under the pen name Elena Ferrante.[1][2][3][4] Since 2016, journalistic investigations and scholarly work analysing financial records and textual similarities have led to reports that the books published under the Ferrante name are the work of either Raja, Domenico Starnone (Raja's husband), or both. Starnone has strenuously denied being the author in the press and in his books, arguing that any similarities between his writing and Ferrante's are due to commonalities in subject matter and context.[5]

Early life and education

Anita Raja was born in 1953[6] in Naples, Italy, the daughter of Golda Frieda Petzenbaum and Renato Raja. Anita's German-born Polish-Jewish mother Petzenbaum was born in Worms, her family leaving Nazi Germany in 1937 for Italy.[7][2][3][8] She was raised in Rome.[citation needed]

Career

(Learn how and when to remove this message)

Raja has translated many literary works from German to Italian; authors of these works include Christa Wolf, Franz Kafka, The Brothers Grimm, Hermann Hesse, and Bertolt Brecht,[citation needed] as well as Ilse Aichinger, Irmtraud Morgner, Sarah Kirsch, Christoph Hein, Hans Magnus Enzensberger, and Veit Heinichen.[citation needed] In 2008, she received a German–Italian translator award.[clarification needed][citation needed] Raja has also written articles on Italian and German literature and on the problems of translation.[citation needed]

Investigations linking Raja and Elena Ferrante