Édouard Kloczko

Cet article est une ébauche concernant la Terre du Milieu.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voir EJK.

Édouard Kloczko
Description de cette image, également commentée ci-après
Édouard Kloczko au festival Trolls et Légendes le 23 avril 2011
Données clés
Naissance (60 ans)
Lviv (Ukraine)
Activité principale
traducteur, auteur.
Auteur
Langue d’écriture français
Genres
Traductions et études linguistiques

Œuvres principales

  • Le Dictionnaire des langues elfiques : quenya et telerin (1995).
  • L’Encyclopédie des Elfes d'après l'œuvre de Tolkien (2008).

modifier Consultez la documentation du modèle

Édouard (Edward) J. Kloczko ou EJK ( à Lviv - ) est un traducteur et auteur français. Ses ouvrages les plus connus sont ses deux publications sur les langues construites de J. R. R. Tolkien, Le Dictionnaire des langues elfiques : quenya et telerin et Le Dictionnaire des langues des Hobbits, des Nains, des Orques et autres créatures de la Terre du Milieu, de Númenor et d'Aman.

Il est le fondateur de la Faculté des études elfiques (abrégée en Fée), association française loi de 1901 fondée en 1985 et arrêtée en 1993[1].

Biographie

Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?

Ouvrages et articles

  • Le Dictionnaire des langues elfiques : quenya et telerin (Encyclopédie de la Terre du Milieu, volume 1), Tamise, 1995.
  • Tolkien en France (direction), Arda, 1998.
  • « A New Reading of the Book of Mazarbul », Tyalië Tyelelliéva 13, .
  • Le Dictionnaire des langues des Hobbits, des Nains, des Orques et autres créatures de la Terre du Milieu, de Númenor et d'Aman (Encyclopédie de la Terre du Milieu, volume 4), Arda, 2002.
  • L’Encyclopédie des Elfes d'après l'œuvre de Tolkien, Le Pré aux Clercs, 2008.
  • Le Monde magique de Tolkien, en collaboration avec Krystal Camprubi, Auzou, 2010.
  • « Review : Parma Eldalamberon 18 », Mythprint, volume 48, no2, [2].
  • « Review : Parma Eldalamberon 19 », Mythprint, volume 48, no2, [2].
  • « Feature: Lothlórien: The Long Story of a Short Name », Mythprint, volume 48, no4, [2].
  • « The Mysterious “Book of Mazarbul” Reveals More. », Mythprint, volume 48, no6, [2], reprise textuelle de l'article paru dans le Tyalië Tyelelliéva 13 (cf. ci-dessus).
  • « The Status of the Khuzdul Tongue in Middle-earth. », Mythprint, volume 48, no11, [2].
  • Le haut-elfique pour débutants contenant tout ce qui est nécessaire pour comprendre la langue quenya de J.R.R. Tolkien, éditions Jean-Louis Fetjaine, 06 (ISBN 978-2354253684).

Traductions

  • Marvel Super Héros, Jeff Grubb, Schmidt Spiele.
  • Le Comte de Saint-Germain, une histoire d'amour interdit, Chelsea Quinn Yarbro, Arda.
  • Le Comte de Saint-Germain, vampire, Chelsea Quinn Yarbro, Pocket.
  • Saint-Germain, l'Égyptien, Chelsea Quinn Yarbro, Fleuve noir.
  • Necroscope 3 : La Source, Brian Lumley, Fleuve noir.

Notes et références

  1. (en) « La Faculté des études elfiques », sur Collector's guide (consulté le )
  2. a b c d et e (en) Mythprint 2011

Liens externes

  • Ressources relatives à la littératureVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • Internet Speculative Fiction Database
    • NooSFere
  • Notices d'autoritéVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • VIAF
    • ISNI
    • BnF (données)
    • IdRef
    • LCCN
    • Tchéquie
    • WorldCat
  • icône décorative Portail Tolkien et Terre du Milieu