『あおいろの童話集』からのルンペルシュティルツヒェン 、ヘンリー・ジャスティス・フォード による。 『アンドルー・ラング世界童話集 』[1] (アンドルー・ラングせかいどうわしゅう。英語 : Andrew Lang's Fairy Books または英語 : Andrew Lang's "Coloured" Fairy Books )は、童話 を収集した本の12冊の双書で構成されている。アンドルー・ラング は、彼の情報源の範囲における口述の伝承からは自ら物語を集めなかったが、独創的に物語を集めて(オーノワ夫人 の場合は著しい例外)、非常に影響力の大きな、物語群の収集物にした。とりわけ、彼が外国語の情報源を用いたことから、これらの物語の多くが初めて英語で出版されることとなった。序文で自ら認めているように、ラングは精選の大部分を自ら行なったが、彼の妻と他の翻訳者が、実際の物語について語る広範な部分を翻訳した。
12冊の書籍はヘンリー・ジャスティス・フォード (Henry Justice Ford)によって挿絵が入れられたが、ランスロット・スピード(英語版) とジョージ・パーシー・ジェイコム=フッド(G. P. Jacomb-Hood)が『あおいろの童話集』と『あかいろの童話集』に挿絵を寄稿している[2] 。
書籍 あおいろの童話集 英語版ウィキソースに本記事に関連した原文があります。
The Blue Fairy Book
あおいろの童話集(Blue Fairy Book 1889年)第一版は5,000部が出版され、1冊6シリングで販売された。グリム兄弟からの7作品、オーノワ夫人からの5作品、アラビアン・ナイト からの3作品と、ノルウェーの物語の4作品、その他の情報源の中から、本は広範囲にわたる物語を収集した[3] [4] 。
The Bronze Ring ヒヤシンス王子とうるわしの姫[5] (Prince Hyacinth and the Dear Little Princess) 太陽の東 月の西 [6] (East of the Sun and West of the Moon) The Yellow Dwarf 赤ずきん (Little Red Riding Hood) 眠れる森の美女 (The Sleeping Beauty in the Wood) シンデレラ またはガラスの靴(Cinderella or the Little Glass Slipper) アラディンと魔法のランプ [5] (Aladdin and the Wonderful Lamp) こわがることをおぼえるために旅にでかけた男 (The Tale of a Youth Who Set Out to Learn What Fear Was) ルンペルシュティルツヒェン (Rumpelstiltskin) 美女と野獣 (Beauty and the Beast) マスターメイド[5] (The Master Maid) 海の水がからいわけ [5] (Why the Sea Is Salt) 長靴をはいた猫 (The Master Cat or Puss in Boots) フェリシアとナデシコの鉢[5] (Felicia and the Pot of Pinks) 白い猫 [5] (The White Cat) スイレンと、金の糸をつむぐむすめたち[5] (The Water-lily. The Gold-spinners) The Terrible Head うるわしき金髪姫[5] (The Story of Pretty Goldilocks) ウィッティントンのお話[5] (The History of Whittington) ふしぎな羊[5] (The Wonderful Sheep) Little Thumb 四十人の盗賊 [5] (The Forty Thieves) ヘンゼルとグレーテル (Hansel and Gretel) しらゆき べにばら (Snow-White and Rose-Red) がちょう番の女 (The Goose-girl) ヒキガエルとダイヤモンド[5] (Toads and Diamonds) いとしの王子[5] (Prince Darling) 青ひげ (Blue Beard) 忠臣ヨハネス (Trusty John) 勇ましいちびの仕立て屋 (The Brave Little Tailor) リリパット国渡航記 (A Voyage to Lilliput) ガラス山の姫ぎみ[5] (The Princess on the Glass Hill) アフメド王子と妖精ペリバヌー [5] (The Story of Prince Ahmed and the Fairy Paribanou) 巨人退治のジャック[5] (The History of Jack the Giant-killer) ノロウェイの黒牛[5] (The Black Bull of Norroway) 赤鬼エティン[5] (The Red Etin)
あかいろの童話集 英語版ウィキソースに本記事に関連した原文があります。
The Red Fairy Book
あかいろの童話集(Red Fairy Book 1890年[7] )は初巻の続編で、第1刷は10,000部。1890年のクリスマスに出版された。
The Twelve Dancing Princesses サンザシ姫[8] (The Princess Mayblossom) ソリア・モリア城[8] (Soria Moria Castle) 不死身のコシチェイの死[8] (The Death of Koschei the Deathless) 黒い盗っ人と谷間の騎士[8] (The Black Thief and Knight of the Glen) 泥棒の親方[8] (The Master Thief) 兄と妹 (Brother and Sister) ロゼット姫[8] (Princess Rosette) ブタと結婚した王女[8] (The Enchanted Pig) ノルカ[8] (The Norka) The Wonderful Birch ジャックと豆の木 (Jack and the Beanstalk) 小さなやさしいネズミ[8] (The Little Good Mouse) Graciosa and Percinet 白い国の三人のおひめさま[6] (The Three Princesses of Whiteland) The Voice of Death 六人のばか[8] (The Six Sillies) 木の衣のカーリ[8] (Kari Woodengown) アヒルのドレイクステイル[8] (Drakestail) ハーメルンのふえふき男 [8] (The Ratcatcher) 金ずきんちゃんのほんとうの話[8] (The True History of Little Goldenhood) 金の枝[8] (The Golden Branch) 森のなかの三人の小人 (The Three Dwarfs) マダラオウ[8] (Dapplegrim) The Enchanted Canary 十二人兄弟 (The Twelve Brothers) ラプンツェル (Rapunzel) イラクサをつむぐむすめ[8] (The Nettle Spinner) ファーマー・ウェザービアード[8] (Farmer Weatherbeard) ホレのおばさん (Mother Holle) Minnikin 木のはえた花嫁[8] (Bushy Bride) 白雪姫 (Snowdrop) 黄金のがちょう (The Golden Goose) 七頭の子馬[8] (The Seven Foals) The Marvellous Musician The Story of Sigurd
みどりいろの童話集 英語版ウィキソースに本記事に関連した原文があります。
The Green Fairy Book
みどりいろの童話集(Green Fairy Book 1892年)の序文でラングは「おそらく最終」巻になるであろうとした[9] 。しかし人気は根強く、さらなる続編の話集が要望された。
text
青い鳥[10] (The Blue Bird) The Half-Chick The Story of Caliph Stork The Enchanted Watch ロザネラ姫[10] (Rosanella) シルヴァンとジョコーサ[10] (Sylvain and Jocosa) 妖精のおくりもの[10] (Fairy Gifts) Prince Narcissus and the Princess Potentilla Prince Featherhead and the Princess Celandine 三匹の子豚 (The Three Little Pigs) 氷の心[10] (Heart of Ice) 魔法の指輪[10] (The Enchanted Ring) The Snuff-box 金色のクロウタドリ [10] (The Golden Blackbird) 小さな兵士 [10] (The Little Soldier) 魔法の白鳥[10] (The Magic Swan) きたない羊飼い[10] (The Dirty Shepherdess) 魔法をかけられたヘビ[10] (The Enchanted Snake) 身からでたさび[10] (The Biter Bit) コジャタ王[10] (King Kojata) 気まぐれ王子と美しいヘレナ[10] (Prince Fickle and Fair Helena) Puddocky ホック・リーと小人たち[10] (The Story of Hok Lee and the Dwarfs) 三匹のクマの話 [10] (The Story of the Three Bears) ヴィヴィアン王子とプラシダ姫[10] (Prince Vivien and the Princess Placida) Little One-eye, Little Two-eyes, and Little Three-eyes ヨリンデとヨリンゲル (Jorinde and Joringel) 千匹皮 (Allerleirauh; or, the Many-furred Creature) The Twelve Huntsmen つむと杼とぬい針[10] (Spindle, Shuttle, and Needle) The Crystal Coffin The Three Snake-leaves なぞなぞ(The Riddle) ハンスぼっちゃんはりねずみ (Jack my Hedgehog) The Golden Lads 白へび(The White Snake) The Story of a Clever Tailor The Golden Mermaid オオカミとキツネの戦い[10] (The War of the Wolf and the Fox) 漁師とその妻 (The Story of the Fisherman and his Wife) The Three Musicians 三匹の犬[10] (The Three Dogs)
きいろの童話集 英語版ウィキソースに本記事に関連した原文があります。
The Yellow Fairy Book
きいろの童話集(Yellow Fairy Book 1894年)[11] [12] 。第1刷は15,000部。
text
猫とネズミのふたりぐらし[13] (The Cat and the Mouse in Partnership) The Six Swans 北方の竜[13] (The Dragon of the North) 裸の王様 [13] (Story of the Emperor's New Clothes) 黄金のカニ[13] (The Golden Crab) 鉄のストーブ (The Iron Stove) 竜と竜のおばあさん [13] (The Dragon and his Grandmother) キャベツろば (The Donkey Cabbage) 小さな緑のカエル[13] (The Little Green Frog) 七つ頭の大蛇[13] (The Seven-headed Serpent) 動物たちの恩返し[13] (The Grateful Beasts) 巨人と羊飼いの少年[13] (The Giants and the Herd-boy) The Invisible Prince カラス[13] (The Crow) 六人の男が広い世界をわがもの顔で歩く話[13] (How Six Men Travelled Through the Wide World) 魔法使いの王さま[13] (The Wizard King) 池にすむ水の妖精 (The Nixy) ガラスの山[13] (The Glass Mountain) 緑のサル、アルフィージ[13] (Alphege, or the Green Monkey) 妖精より美しい金髪姫[13] (Fairer-than-a-Fairy) 三人の兄弟[13] (The Three Brothers) 男の子とオオカミ-守られなかった約束[13] (The Boy and the Wolves, or the Broken Promise) The Glass Axe 死んだ妻[13] (The Dead Wife) In the Land of Souls 白いアヒル[13] (The White Duck) 魔女と召使い[13] (The Witch and Her Servants) 魔法の指輪[13] (The Magic Ring) 花の女王のむすめ[13] (The Flower Queen's Daughter) 飛ぶ船[13] (The Flying Ship) The Snow-daughter and the Fire-son 霜の王[13] (The Story of King Frost) The Death of the Sun-hero 魔女[13] (The Witch) The Hazel-nut Child The Story of Big Klaus and Little Klaus リング王子[13] (Prince Ring) The Swineherd えんどうまめの上のお姫様 (How to tell a True Princess) The Blue Mountains 火打箱 (The Tinder-box) 石の舟に乗った魔女 [13] (The Witch in the Stone Boat) 親指姫 (Thumbelina) ナイチンゲール(The Nightingale) Hermod and Hadvor 鉛の兵隊 (The Steadfast Tin-soldier) とんまなハンス[13] (Blockhead Hans) かがり針の物語[13] (A Story about a Darning-needle)
ももいろの童話集 ももいろの童話集(Pink Fairy Book 1897年)[14] 。
text
The Cat's Elopement How the Dragon was Tricked 小さな妖精と食料品屋[15] (The Goblin and the Grocer) 森の家[15] (The House in the Wood) 浦島太郎 (Uraschimataro and the Turtle) かちかち山 (The Slaying of the Tanuki) 空とぶトランク (The Flying Trunk) The Snow Man The Shirt-Collar ひつぎのなかの姫[15] (The Princess in the Chest) 仲のいい三人兄弟[15] (The Three Brothers) 雪の女王 (The Snow-queen) もみの木 (The Fir-Tree) 人魚のむすこハンス[15] (Hans, the Mermaid's Son) Peter Bull グリップという鳥 [15] (The Bird 'Grip') スノーフレイク [15] (Snowflake) I know what I have learned ずるがしこい靴屋[15] (The Cunning Shoemaker) The King who would have a Beautiful Wife カテリーナと運命の女神[15] (Catherine and her Destiny) 隠者の手引きで姫をめとった男の話[15] (How the Hermit helped to win the King's Daughter) 命の水[15] (The Water of Life) きずついたライオン[15] (The Wounded Lion) The Man without a Heart 兄と弟[15] (The Two Brothers) 魔法使いと弟子[15] (Master and Pupil) 金のライオン[15] (The Golden Lion) ローズマリーの小枝[15] (The Sprig of Rosemary) 白いハト[15] (The White Dove) トロルのむすめ[15] (The Troll's Daughter) エスペンと魔女[15] (Esben and the Witch) ミノン・ミネット姫[15] (Princess Minon-Minette) Maiden Bright-eye ゆかいなおかみさんたち[15] (The Merry Wives) リンドオルム王[15] (King Lindworm) The Jackal, the Dove, and the Panther ちびの野ウサギ[15] (The Little Hare) 舌切り雀 (The Sparrow with the Slit Tongue) チックの話[15] (The Story of Ciccu) 幸運のドン・ジョバンニ[15] (Don Giovanni de la Fortuna)
はいいろの童話集 はいいろの童話集(Grey Fairy Book 1900年)[16] 。
text
ロバむすめ[17] (Donkey Skin) The Goblin Pony ぜったいとけない魔法[17] (An Impossible Enchantment) The Story of Dschemil and Dachemila Janni and the Draken 泥棒とうそつきのふたり組み[17] (The Partnership of the Thief and the Liar) Fortunatus and his Purse ヤギ顔のむすめ[17] (The Goat-faced Girl) 花をつんで起こったできごと[17] (What came of picking Flowers) ベンスルダトゥの物語 (The Story of Bensurdatu) 魔法使いの馬[17] (The Magician's Horse) 小さな灰色の男[17] (The Little Gray Man) ラザルスとドラーケン[17] (Herr Lazarus and the Drakenz) 〈花の島々〉の女王[17] (The Story of the Queen of the Flowery Isles) Udea and her Seven Brothers 白いオオカミ[17] (The White Wolf) Mohammed with the Magic Finger ボビノ[17] (Bobino) The Dog and the Sparrow 太守の三人のむすこ[17] (The Story of the Three Sons of Hali) キルカスのおとめたちの話[17] (The Story of the Fair Circassians) ジャッカルと泉[17] (The Jackal and the Spring) クマ[17] (The Bear) お日さまの子ども[17] (The Sunchild) ブク・エテムスクのむすめ[17] (The Daughter of Buk Ettemsuch) 笑っている目と泣いている目、または脚の悪いキツネの話 [17] (Laughing Eye and Weeping Eye, or the Limping Fox) The Unlooked for Prince The Simpleton 街角の音楽隊 [17] (The Street Musicians) The Twin Brothers Cannetella 人食い鬼[17] (The Ogre) 妖精のあやまち[17] (A Fairy's Blunder) のっぽとふとっちょと目きき[17] (Long, Broad, and Quickeye) プルネッラ[17] (Prunella)
むらさきいろの童話集 むらさきいろの童話集(Violet Fairy Book 1901年)[18] 。
英語版ウィキソースに本記事に関連した原文があります。
The Violet Fairy Book
The Violet Fairy Book - プロジェクト・グーテンベルク トントラヴァルドのお話[19] (A Tale Of the Tontlawald 世界で一番のうそつき[19] (The Finest Liar in the World) 三人のふしぎなものごい[19] (The Story of Three Wonderful Beggars) 悉平太郎(しっぺいたろう) (Schippeitaro) けものを従えた三人の王子[19] (The Three Princes and their Beasts) The Goat's Ears of the Emperor Trojan 九羽のクジャクと金のリンゴ[19] (he Nine Pea-hens and the Golden Apples) リュートひき[19] (The Lute Player) The Grateful Prince たまごから生まれた王女[19] (The Child who came from an Egg) スタン・ボロバン[19] (Stan Bolovan) The Two Frogs あるガゼルの物語[19] (The Story of a Gazelle) How a Fish swam in the Air and a Hare in the Water Two in a Sack 花咲か爺 (The Envious Neighbour) あかつきの妖精[19] (The Fairy of the Dawn) The Enchanted Knife 野ウサギを集めたイェスパー[19] (Jesper Who Herded the Hares) 地下の鍛冶屋[19] (The Underground Workers) 長鼻の小人の物語[19] (The History of Dwarf Long Nose) 人食いヌンダ[19] (The Nunda, Eater of People) ハッセブの話[19] (The Story of Hassebu) 鉢かづき (The Maiden with the Wooden Helmet) 猿の生肝 (『くらげ骨なし』とも。The Monkey and the Jelly-fish) The Headless Dwarfs The Young Man Who Would Have His Eyes Opened 金の星をつけた子どもたち[19] (The Boys with the Golden Stars) 蛙の王女 (The Frog) 地下にかくされた王女[19] (The Princess Who Was Hidden Underground) 男になりすました王女[19] (The Girl Who Pretended to be a Boy) The Story of Halfman 世界を見たかった王子の話[19] (The Prince Who Wanted to See the World) Virgilius the Sorcerer モガルゼアとむすこ[19] (Mogarzea and his Son)
べにいろの童話集 べにいろの童話集(Crimson Fairy Book 1903年)[20] 。
text
美しいイロンカ[21] (Lovely Ilonka) ラッキー・ラック[21] (Lucky Luck) The Hairy Man 王さまのご健康をおいのりして![21] (To Your Good Health!) 7人のシモン[21] (The Story of the Seven Simons) The Language of Beasts The Boy Who Could Keep a Secret 王子とドラゴン[21] (The Prince and the Dragon) 小さな〈野バラ〉[21] (Little Wildrose) 笛ふきのティードゥ[21] (Tiidu the Piper) パペラレッロ[21] (Paperarello) 魔術師のおくりもの[21] (The Gifts of the Magician) The Strong Prince 宝さがし [21] (The Treasure Seeker) 若者と猫[21] (The Cottager and his Cat) 不死を求めて旅をした王子[21] (The Prince Who Would Seek Immortality) The Stone-cutter 金色のひげの男[21] (The Gold-bearded Man) トリティルとリティルと鳥たち[21] (Tritill, Litill, and the Birds) 三枚のローブ[21] (The Three Robes) The Six Hungry Beasts びんぼうむすこがピロ伯爵になった話[21] (How the Beggar Boy turned into Count Piro) The Rogue and the Herdsman アイゼンコプフ[21] (Eisenkopf) The Death of Abu Nowas and of his Wife Motikatika ニールスと巨人たち[21] (Niels and the Giants) 羊飼いのポール[21] (Shepherd Paul) How the Wicked Tanuki was Punished さるかに合戦 (The Crab and the Monkey) 名馬グトルファフシと名剣グンフィエズル [21] (The Horse Gullfaxi and the Sword Gunnfoder) にせ王子、あるいは、野心家の仕立屋の話[21] (The Story of the Sham Prince, or the Ambitious Tailor) 猫屋敷[21] (The Colony of Cats) ほんとうの友の見つけ方[21] (How to find out a True Friend) Clever Maria 分福茶釜 (The Magic Kettle)
ちゃいろの童話集 英語版ウィキソースに本記事に関連した原文があります。
The brown fairy book
ちゃいろの童話集(Brown Fairy Book 1904年)[22] 。
text
What the Rose did to the Cypress 玉運びと魔物[23] Ball-Carrier and the Bad One 玉運び、つとめをはたす[23] (How Ball-Carrier finished his Task) 魔物バニヤップ [23] (The Bunyip) ぶつぶつ父さん[23] (Father Grumbler) ヤラの話[23] (The Story of the Yara) 頭のいい子ウサギ[23] (The Cunning Hare) The Turtle and his Bride 弱虫のゲイラルドがむくいを受けるまで[23] (How Geirald the Coward was Punished) ハウボキ[23] (Hábogi) 末の弟が兄たちを助けた話[23] (How the Little Brother set Free his Big Brothers) クーモンゴーの聖なる樹液[23] (The Sacred Milk of Koumongoe) よこしまなクズリ[23] (The Wicked Wolverine) The Husband of the Rat's Daughter 人魚と王子[23] (The Mermaid and the Boy) ピビとカボ[23] (Pivi and Kabo) エルフのおとめ[23] (The Elf Maiden) 馬や牛が人に飼われるようになったわけ[23] (How Some Wild Animals became Tame Ones) Fortune and the Wood-Cutter 魔法の首[23] (The Enchanted Head) 太陽の妹[23] (The Sister of the Sun) 王子と三つの運命[23] (The Prince and the Three Fates) キツネとラップ人[23] (The Fox and the Lapp) 猫のキサ[23] (Kisa the Cat) The Lion and the Cat Which was the Foolishest? アスムングとシグニー[23] (Asmund and Signy) リューベツァール [23] (Rubezahl) 運命にうち勝とうとした王さまの話[23] (Story of the King who would be Stronger than Fate) 心やさしいワリ・ダード[23] (Story of Wali Dad the Simple-hearted) Tale of a Tortoise and of a Mischievous Monkey 魚の騎士[23] (The Knights of the Fish)
だいだいいろの童話集 だいだいいろの童話集(Orange Fairy Book 1906年)[24] 。
text
勇者マコマの物語[25] (The Story of the Hero Makoma) 魔法の鏡 [25] (The Magic Mirror) この世で天国を見ようとした王さまの話[25] (Story of the King who would see Paradise) ウサギのイスロがグドゥをだました話[25] (How Isuro the Rabbit tricked Gudu) Ian, the Soldier's Son キツネとオオカミ[25] (The Fox and the Wolf) イアン・ジーリハが青いハヤブサをつかまえた話[25] (How Ian Direach got the Blue Falcon) みにくいアヒルの子 (The Ugly Duckling) ふたつの小箱[25] (The Two Caskets) The Goldsmith's Fortune 魔法の花かんむり[25] (The Enchanted Wreath) The Foolish Weaver かしこい猫[25] (The Clever Cat) 泥棒のピンケル[25] (The Story of Manus Pinkel the Thief) ジャッカルの冒険[25] (The Adventures of a Jackal) The Adventures of the Jackal's Eldest Son The Adventures of the Younger Son of the Jackal 三つの宝[25] (The Three Treasures of the Giants) The Rover of the Plain 白い雌ジカ[25] (The White Doe) 魚になったむすめ[25] (The Girl-Fish) フクロウとワシ[25] (The Owl and the Eagle) カエルの精とライオンの精[25] (The Frog and the Lion Fairy) The Adventures of Covan the Brown-haired ベリャ・フロール姫[25] (The Princess Bella-Flor) 真実の鳥[25] (The Bird of Truth) The Mink and the Wolf Adventures of an Indian Brave How the Stalos were Tricked アンドラス・ベイヴ[25] (Andras Baive) 白いうわぐつ[25] (The White Slipper) The Magic Book
くさいろの童話集 くさいろの童話集(Olive Fairy Book 1907年)[26] 。
text
マドシャン[27] (Madschun) 青いオウム[27] (The Blue Parrot) 王女ゲールラウグ[27] (Geirlug The King's Daughter) 小人の王さまロクの話[27] (The Story of Little King Loc) そんな話があるもんか[27] (A Long-Bow Story) ジャッカルか、それともトラか[27] (Jackal or Tiger?) くしと首環[27] (The Comb and the Collar) The Thanksgiving of the Wazir Samba the Coward クプティーとイマーニ[27] (Kupti and Imani) The Strange Adventures of Little Maia みごとな化かし合い[27] (Diamond Cut Diamond) 緑の騎士[27] (The Green Knight) The Five Wise Words of the Guru 金色の頭の魚[27] (The Golden-Headed Fish) ドラニ[27] (Dorani) 繻子の医者[27] (The Satin Surgeon) The Billy Goat and the King ズールビジアの物語[27] (The Story of Zoulvisia) 欲ばりの丸損[27] (Grasp All, Lose All) The Fate of the Turtle ヘビの王子[27] (The Snake Prince) The Prince and the Princess in the Forest 機織りの知恵[27] (The Clever Weaver) ついにおそれを知った若者の話[27] (The Boy Who Found Fear At Last) がまんは一生の宝[27] (He Wins Who Waits) The Steel Cane The Punishment of the Fairy Gangana 物言わぬ王女[27] (The Silent Princess)
ふじいろの童話集 ふじいろの童話集(Lilac Fairy Book 1910年)[28] 。
text
The Shifty Lad にせ者の王子と本物の王子[29] (The False Prince and the True) The Jogi's Punishment サルの心臓[29] (The Heart of a Monkey) 妖精の乳母 [29] (The Fairy Nurse) 失われた楽園 [29] (A Lost Paradise) How Brave Walter Hunted Wolves 滝の王[29] (The King of the Waterfalls) いたずら妖精[29] (A French Puck) 三つのかんむり[29] (The Three Crowns) The Story of a Very Bad Boy ノルウェーの茶色いクマ[29] (The Brown Bear of Norway) Little Lasse モティ[29] ('Moti') The Enchanted Deer 魚の話[29] (A Fish Story) The Wonderful Tune びんぼうな兄と金持ちの弟[29] (The Rich Brother and the Poor Brother) 手を切られたむすめ[29] (The One-Handed Girl) ジュルングの骨[29] (The Bones of Djulung) The Sea King's Gift 木イチゴの虫[29] (The Raspberry Worm) プルーイネックの大岩[29] (The Stones of Plouhinec) ケルグラスの城[29] (The Castle of Kerglas) 鳥たちの戦い[29] (The Battle of the Birds) 泉の貴婦人[29] (The Lady of the Fountain) 四つのおくりもの[29] (The Four Gifts) ロク島のグロアーク[29] (The Groac'h of the Isle of Lok) The Escape of the Mouse お人好しのだんなたち[29] (The Believing Husbands) ズキンガラスと妻[29] (The Hoodie-Crow) The Brownie of the Lake The Winning of Olwen
日本語訳 2011年現在、日本で容易に入手できる日本語訳書籍を挙げる。
東京創元社 東京創元社 は1958年から1959年にかけて『ラング世界童話全集』を発刊したが、これが日本における全集の最初の発刊である。この時に出された12冊は、原典の物語を独創的に各色ごとの巻に収録し直したため、原典での巻の色名と収録内容が一致していなかった。しかし2008年から東京創元社が出版した12冊は原典の色名通りに物語を収録した。ただし日本の物語や著名度の高い物語、現在の時代には受け入れにくい内容の物語は除かれている[30] 。
『アンドルー・ラング世界童話集第1巻 あおいろの童話集』2008年1月、ISBN 978-4-488-01856-6 『アンドルー・ラング世界童話集第2巻 あかいろの童話集』2008年1月、ISBN 978-4-488-01857-3 『アンドルー・ラング世界童話集第3巻 みどりいろの童話集』2008年3月、ISBN 978-4-488-01858-0 『アンドルー・ラング世界童話集第4巻 きいろの童話集』2008年5月、ISBN 978-4-488-01859-7 『アンドルー・ラング世界童話集第5巻 ももいろの童話集』2008年7月、ISBN 978-4-488-01860-3 『アンドルー・ラング世界童話集第6巻 はいいろの童話集』2008年9月、ISBN 978-4-488-01861-0 『アンドルー・ラング世界童話集第7巻 むらさきいろの童話集』2008年11月、ISBN 978-4-488-01862-7 『アンドルー・ラング世界童話集第8巻 べにいろの童話集』2009年1月、ISBN 978-4-488-01863-4 『アンドルー・ラング世界童話集第9巻 ちゃいろの童話集』2009年3月、ISBN 978-4-488-01864-1 『アンドルー・ラング世界童話集第10巻 だいだいいろの童話集』2009年5月、ISBN 978-4-488-01865-8 『アンドルー・ラング世界童話集第11巻 くさいろの童話集』2009年7月、ISBN 978-4-488-01866-5 『アンドルー・ラング世界童話集第12巻 ふじいろの童話集』2009年9月、ISBN 978-4-488-01867-2 西村醇子 監修、生方頼子・大井久里子・おおつかのりこ ・菊池由美・熊谷淳子・児玉敦子・杉田七重・杉本詠美・武富博子・田中亜希子・ないとうふみこ・中務秀子・西本かおる・宮坂宏美 ・吉井知代子訳
偕成社(偕成社文庫) 東京創元社が1950年代に発刊した12巻の全集に拠って各巻に物語を収録しているため、原典での巻の色名と収録内容が一致していない[31] 。
『改訂版 ラング世界童話全集1 みどりいろの童話集』2008年5月、ISBN 978-4-03-551060-4 『改訂版 ラング世界童話全集2 ばらいろの童話集』2008年5月、ISBN 978-4-03-551070-3 『改訂版 ラング世界童話全集3 そらいろの童話集』2008年9月、ISBN 978-4-03-551080-2 『改訂版 ラング世界童話全集4 きいろの童話集』2008年9月、ISBN 978-4-03-551090-1 『改訂版 ラング世界童話全集5 くさいろの童話集』2008年11月、ISBN 978-4-03-551100-7 『改訂版 ラング世界童話全集6 ちゃいろの童話集』2008年11月、ISBN 978-4-03-551110-6 『改訂版 ラング世界童話全集7 ねずみいろの童話集』2009年1月、ISBN 978-4-03-551120-5 『改訂版 ラング世界童話全集8 あかいろの童話集』2009年1月、ISBN 978-4-03-551130-4 『改訂版 ラング世界童話全集9 みずいろの童話集』2009年2月、ISBN 978-4-03-551140-3 『改訂版 ラング世界童話全集10 むらさきいろの童話集』2009年2月、ISBN 978-4-03-551150-2 『改訂版 ラング世界童話全集11 さくらいろの童話集』2009年3月、ISBN 978-4-03-551160-1 『改訂版 ラング世界童話全集12 くじゃくいろの童話集』2009年3月、ISBN 978-4-03-551170-0 川端康成 ・野上彰編訳
脚注 ^ 東京創元社 より2008年から2009年にかけて刊行された日本語訳の題名による。 ^ 『あおいろの童話集』(東京創元社 、2008年)369-370頁(監修者あとがき)。 ^ Roger Lancelyn Green, "Andrew Lang in Fairyland," in: Sheila Egoff, G. T. Stubbs, and L. F. Ashley, eds., Only Connect: Readings on Children's Literature, New York, Oxford University Press; second edition, 1980; p. 249. ^ Lang, Andrew , ed. (1889), The Blue Fairy Book , G. P. Jacomb-Hood; H. J. Ford (illustrators), London: Longmans, Green, and Company, https://books.google.com/books?id=T14ZAAAAYAAJ ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r 『あおいろの童話集』(東京創元社、2008年)で確認した表記。 ^ a b 『太陽の東 月の西』(アスビョルンセン 著、佐藤俊彦訳、岩波書店 〈岩波少年文庫〉、2005年新版、ISBN 978-4-00-114126-9)で確認した表記。 ^ Lang, Andrew , ed. (1890), The Red Fairy Book , H. J. Ford; [[:en:Lancelot Speed|]] (illustrators), London, New York: Longmans, Green, and Company, https://books.google.com/books?id=p9KAAAAAMAAJ ; text 電子テキスト@Gutenberg。 ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t 『あかいろの童話集』(東京創元社、2008年)で確認した表記。 ^ Lang, Andrew , ed. (1892), The Blue Fairy Book , H. J. Ford (illustr.), London: Longmans, Green, and Company, https://books.google.com/books?id=qBgPAAAAIAAJ ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t 『みどりいろの童話集』(東京創元社、2008年)で確認した表記。 ^ Lang, Andrew , ed (1897) [1894]. The Yellow Fairy Book . H. J. Ford (illustr.) (3 ed.). New York and Bombay: Longmans, Green, and Co.. https://books.google.com/books?id=fQxLAAAAYAAJ ^ Maggs Bros, ed (1923). “Lang (Andrew)”. English Literature of the 19th & 20th Centuries, Part I . p. 346. https://books.google.com/books?id=AHtOAAAAIAAJ&pg=PA346 ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac 『きいろの童話集』(東京創元社、2008年)で確認した表記。 ^ Lang, Andrew , ed (1897). The Pink Fairy Book . H. J. Ford (illustrator). New York, London and Bombay: Longmans, Green, and Co.. https://books.google.com/books?id=R28AAAAAMAAJ ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y 『ももいろの童話集』(東京創元社、2008年)で確認した表記。 ^ Lang, Andrew , ed (1900). The Grey Fairy Book . H. J. Ford (illustrator). New York, Bombay: Longmans, Green, and Co.. https://books.google.com/books?id=2c2ujuioL38C ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w 『はいいろの童話集』(東京創元社、2008年)で確認した表記。 ^ Lang, Andrew , ed (1900). The Violet Fairy Book . H. J. Ford (illustrator). New York, Bombay: Longmans, Green, and Co.. https://books.google.com/books?id=m54LAAAAYAAJ ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t 『むらさきいろの童話集』(東京創元社、2008年)で確認した表記。 ^ Lang, Andrew , ed. (1903), The Crimson Fairy Book , H. J. Ford (illustrator), London, New York and Bombay: Longmans, Green, and Company, https://books.google.com/books?id=aYYSAAAAYAAJ ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w 『べにいろの童話集』(東京創元社、2009年)で確認した表記。 ^ Lang, Andrew , ed. (1904), The Brown Fairy Book , H. J. Ford (illustrator), London, New York and Bombay: Longmans, Green, and Company, https://books.google.com/books?id=up3BTKFw-dAC ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y 『ちゃいろの童話集』(東京創元社、2009年)で確認した表記。 ^ Lang, Andrew , ed. (1906), The Orange Fairy Book , H. J. Ford (illustrator), New York, Bombay: Longmans, Green, and Company, https://books.google.com/books?id=7Tyq1m9078EC ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t 『だいだいいろの童話集』(東京創元社、2009年)で確認した表記。 ^ Lang, Andrew , ed. (1907), The Olive Fairy Book , H. J. Ford (illustrator), New York, London, Bombay, Calcutta: Longmans, Green, and Company, https://books.google.com/books?id=5PRPaqgJu6oC ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t 『くさいろの童話集』(東京創元社、2009年)で確認した表記。 ^ Lang, Andrew , ed. (1910), The Lilac Fairy Book , H. J. Ford (illustrator), New York, London, Bombay, Calcutta: Longmans, Green, and Company, https://books.google.com/books?id=FhvXGHBA1dEC ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v 『ふじいろの童話集』(東京創元社、2009年)で確認した表記。 ^ 『あおいろの童話集』(東京創元社、2008年)367-368頁(監修者あとがき)。 ^ 『あおいろの童話集』(東京創元社、2008年)368頁(監修者あとがき)。 外部リンク Andrew Lang collection (英語) Andrew Lang fairy tales by source (英語) Fairyland collection of Andrew Lang fairy books (英語) アンドリュー・ラングへの窓