Per Qvale

Per Qvale
Født18. nov. 1946Rediger på Wikidata (77 år)
BeskjeftigelseOversetter, forfatter Rediger på Wikidata
NasjonalitetNorge
UtmerkelserBokklubbenes skjønnlitterære oversetterpris (2002)

Per Qvale (født 18. november 1946) er en norsk litteraturviter og skjønnlitterær og faglitterær oversetter og forfatter. Han var formann i Norsk Oversetterforening 1986–1990 og til 2021 viseepreses I Det Norske Akademi for Språk og Litteratur.

Qvale har oversatt halvannet hundre bøker fra ulike språk, hovedsakelig svensk, tysk og engelsk. I 1998 ga han ut boken Fra Hieronymus til hypertekst, en teoribok som tar for seg oversettelsens historie, problematikk og metode.

Han ble i 2002 tildelt Bokklubbenes skjønnlitterære oversetterpris. I 2008 ble Qvale tildelt Bastianprisen for oversettelsen av Thomas Manns Lotte i Weimar, ii 2013 Nordisk Oversetterpris fra Letterstedtska föreningen og 2018 Svenska Akademiens pris for översättningar av svensk litteratur.

Bibliografi

  • Per Qvale m.fl.(red.): Det umuliges kunst. Aschehoug , Oslo 1991, ISBN 82-03-16506-0.
  • Fra Hieronymus til hypertekst. Oversettelse i teori og praksis. Aschehoug, Oslo 1998, ISBN 82-03-22226-9.
  • Samarkand, sarabande, Sarajevo. 24 oversetteriske essays om krig og elendighet. Bokvennen, Oslo 2011, ISBN 978-82-7488-261-4.
  • Trabant. Om det umistelige. Roman. Bokvennen, Oslo 2013, ISBN 978-82-7488-284-3.
  • Tante Amerika. Roman. Bokvennen 2016. ISBN 978-82-7488-586-8

Kilder

  • Presentasjon av Per Qvale i Forfatterkatalogen på Forfattersentrums nettsider

Eksterne lenker

  • Oversikt over Qvales oversettelser på Nasjonalbibliotekets hjemmesider
  • Intervju med Qvale i Dagbladet 6. april 2000
  • Intervju med Qvale i BOK365.no 25. februar 2014


Oppslagsverk/autoritetsdata
BIBSYS · VIAF · GND · LCCN · ISNI · LIBRIS · SUDOC